Porco Rosso Italian Dub [2025]
On one hand, many celebrate the final result. User reviews on platforms like MyMovies.it and the forum PlusChan.com praise the dub as "perfect" and "a wonderful surprise," expressing the feeling that they were finally understanding and hearing the film as it was meant to be in an Italian context. Many applauded the dubbing studio, Lucky Red, for creating a dub "of the highest quality, respecting the original dialogues".
If you want to explore more about Studio Ghibli's localizations, tell me:
When watching Porco Rosso in Japanese, the characters speak Japanese despite being Italian citizens living in the Mediterranean. When watching it in English, the setting can sometimes feel distant. The Italian dub eliminates this linguistic barrier, creating total immersion. Geographical and Historical Authenticity
Voiced with sultry, melancholic elegance, capturing the tragic aura of a woman who has lost multiple husbands to the sky. porco rosso italian dub
A dub is only as good as its direction and translation, and for Porco Rosso , this responsibility fell to the formidable . A highly influential yet controversial figure in Italian dubbing, Cannarsi has been the artistic director for almost all Studio Ghibli films distributed in Italy by Lucky Red.
The Italian dub is widely considered one of the best localizations of any Ghibli film. Fans in Italy often prefer it to the original Japanese, which is rare for Ghibli’s famously director-approved dubs. In 2004, when Porco Rosso was released on Italian DVD by Buena Vista Home Entertainment , the dub was remastered and included as the primary audio track.
The Italian dub (notably the 2010 version translated by Gualtiero Cannarsi) bridges the gap between fiction and reality. Since the film is set in a localized 1920s Italy—complete with Fascist tension, Mediterranean landscapes, and the specific architecture of Milan and the Adriatic—hearing the characters speak Italian adds a layer of . Marco Pagot (Porco) becomes a more believable veteran of the Regia Aeronautica when his dialogue carries the specific cadence and gravitas of a weary Italian "antifascista." The Performance of Massimo Corvo On one hand, many celebrate the final result
When Fio asks why he acts like a pig, Corvo’s delivery of the iconic "A pig that doesn't fly is just a pig" line ( "Un maiale che non vola, è solo un maiale" ) carries a heavy, resigned tone that resonates deeply.
Kalamera passed away in 2023, and upon his death, Italian social media was flooded with tributes to his Porco Rosso. Many Italians confessed they cannot separate Kalamera’s voice from the image of the Savoia S.21 seaplane.
The Italian voice cast features prominent dubbing actors who provide a natural and nuanced performance: The Dubbing Database Porco Rosso / Marco Pagot : Voiced by Massimo Corvo If you want to explore more about Studio
The 1992 Italian dub is available on:
For international anime fans, experimenting with different dubs can reveal hidden dimensions of a film. Here is why the Italian track of Porco Rosso is worth your time, even if you rely on English subtitles: